OHR – de nem mindegy, hogy melyik!

Sok szólásban, kifejezésben megjelenik az OHR szócska, ami tudjuk jól, hogy nem orr, hanem FÜL. 🙂 Nézzünk pár klassz kifejezést:

👉 die Ohren spitzen – hegyezi a fülét: Ich habe die Ohren gespitzt, aber ich habe dich nicht gehört. Nagyon füleltem, de nem hallottalak.

👉 ein offenes Ohr finden (bei + D) – nyitott fülekre talál: Endlich hat er bei ihr ein offenes Ohr gefunden. Végre meghallgatta.

👉 jemanden übers Ohr hauen – átver valakit: In diesem Restaurant werden die Gäste leider übers Ohr gehauen. Ebben a vendéglőben sajnos átverik a vendégeket.

👉 bis über die Ohren – nyakig (teljesen, totál): Ich stecke bis über die Ohren in Schulden. Nyakig ülök az adósságban.

👉 ganz Ohr sein – csupa fül: Erzähl mir alles, ich bin ganz Ohr! Mesélj el mindent, csupa fül vagyok.